Because it's essential that at an ideological level the religious law is not contradicted. لأنه من الضروري في المستوى العقائدي ألا يتعارض القانون الديني
They allowed the Christians and the Jews to maintain their religious law and to be governed by them. وسمحوا للمسيحيين واليهود بممارسة شعائرهم التى تحكمهم
France does not recognise religious law as a motivation for the enactment of prohibitions. فرنسا لا تعترف القوانين الدينية باعتبارها دافعا ل صدور الحظر.
In pre-modern times, the religious laws of Judaism defined a number of prerogatives for a Halachic state. في أوقات ما قبل العصر الحديث، حددت القوانين الدينية اليهودية عدداً من الصلاحيات في دولة هالاشا.
Even among Muslims, the uses and interpretations of sharia, the moral code and religious law of Islam, lack consensus. حتى بين المسلمين أنفسهم تتنوع تفسيرات وتطبيقات الشريعة؛ وهي مجموعة القوانين الإسلامية، أخلاقية ودينية.
In Sa'dah he reinforced religious laws and encouraged qadis to act as judges and administrators in the nearby tribal areas. في صعدة عزز القوانين الدينية وشجعهم على احترام القضاة والإداريين في المناطق القبلية القريبة.
It also limited the powers of the ruler and gave the Political Agent far reaching jurisdiction, including over religious law courts. كما أن هذا القرار يحد من صلاحيات الحاكم ويمنح الوكيل السياسي اختصاصات أكبر بما في ذلك المحاكم الدينية.
Although religious laws existed prohibiting same-sex love and relationships, expressions were common in both Orthodox Christian and Islamic society. على الرغم من وجود قوانين دينية تحظر الحب والعلاقات المثلية، كانت العلاقات المثلية شائعة في كل من المجتمع المسيحي الأرثودكسي والإسلامي.
The syllabus specifically reaffirmed the right of priests to interfere in and direct the course of temporal affairs as well as the supremacy of religious law over civil law. حيث أكد المنهج الدراسي مرة أخرى على وجه التحديد على حق الكهنة في التدخل في مسار الشؤون الدنيوية، وسيادة القانون الديني على القانون المدني.
The British government created a compendium of religious laws for Hindus, and the term 'Hindu' in these colonial 'Hindu laws', decades before India's independence, applied to Buddhists, Jains and Sikhs. وأنشأت الحكومة البريطانية خلاصة وافية للقوانين الدينية للهندوس، وطبق مصطلح "الهندوس" في هذه "القوانين الهندوسية" الإستعمارية، قبل عقود من استقلال الهند، على البوذيين والجاينيين والسيخ.